{"id":20152,"date":"2025-08-22T09:47:09","date_gmt":"2025-08-22T12:47:09","guid":{"rendered":"https:\/\/jeugdjournaal.sr\/?p=20152"},"modified":"2026-01-28T14:36:47","modified_gmt":"2026-01-28T17:36:47","slug":"nieuwe-woorden-voor-jongeren","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/jeugdjournaal.sr\/nl\/nieuwe-woorden-voor-jongeren\/","title":{"rendered":"Nieuwe woorden voor jongeren"},"content":{"rendered":"<p class=\"has-drop-cap\"><strong>Stan, sus, lit\u2026 woorden die je vast al hebt gehoord. Elk jaar worden woordenboeken aangevuld met nieuwe termen, en in Engeland geldt dat ook voor woorden die jongeren veel gebruiken. Dit jaar zijn twee nieuwe termen toegevoegd: skibidi en delulu.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>Nieuwe woorden tonen hoe creatief jongerentaal kan zijn<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>Skibidi kan van alles betekenen. Het kan iets cools zijn, iets slechts, of gewoon een grapje. Delulu is een afkorting van delusional. Hiermee wijs je op dingen die eigenlijk helemaal niet waar zijn. Jongeren gebruiken het vaak op social media of in chats om iets grappig of sarcastisch te maken.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\"><strong>Gesprekken levendiger<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Nieuwe woorden laten zien hoe creatief jongerentaal kan zijn. Het verandert snel, past zich aan en geeft een stem aan jongere generaties. Woorden zoals skibidi en delulu maken gesprekken levendiger en zorgen dat taal fris blijft. Zo blijft het leuk om met vrienden te praten en nieuwe dingen te ontdekken in hoe we met woorden spelen.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Stan, sus, lit\u2026 woorden die je vast al hebt gehoord. Elk jaar worden woordenboeken aangevuld met nieuwe termen, en in Engeland geldt dat ook voor woorden die jongeren veel gebruiken. Dit jaar zijn twee nieuwe termen toegevoegd: skibidi en delulu. Nieuwe woorden tonen hoe creatief jongerentaal kan zijn Skibidi kan van alles betekenen. Het kan&hellip;<\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":20153,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"limit_modified_date":"","last_modified_date":"","footnotes":""},"categories":[226],"tags":[1663,1147,2568,2564,2565,2563,2566,2567],"class_list":["post-20152","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-articles","tag-creatief","tag-engeland","tag-engels","tag-jongerentaal","tag-straattaal","tag-taal","tag-woordenboek","tag-woordenschat"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/jeugdjournaal.sr\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20152","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/jeugdjournaal.sr\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/jeugdjournaal.sr\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jeugdjournaal.sr\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jeugdjournaal.sr\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20152"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/jeugdjournaal.sr\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20152\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":20155,"href":"https:\/\/jeugdjournaal.sr\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20152\/revisions\/20155"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jeugdjournaal.sr\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/20153"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/jeugdjournaal.sr\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20152"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/jeugdjournaal.sr\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20152"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/jeugdjournaal.sr\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20152"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}